Does
grammar or punctuation really matter, though?
How important is it to know whether a panda eats shoots and leaves, or
whether it eats, shoots and leaves? I
mean, how many of us have actually met a panda, let alone count one as a friend
or acquaintance? Most people would
assume a man eating tiger is a dangerous beast, not (as it technically
means without the hyphen) an irresponsible human consuming an endangered
species. And the only time it might be
dangerous to leave out the comma from Let's eat, Grandma would be if
Hannibal Lecter were in the room. (For
some reason, all my examples involve food.
I wonder what that means.)
I
suppose it depends at what level we're trying to communicate. The average text message is probably
comprehensible without any punctuation, but any attempt to communicate complex
ideas of philosophy, artistic expression or law is going to need all the help
it can get. The kind of
misunderstanding that can be caused by a misplaced comma or a grammatical
mix-up might not have such far-reaching consequences in novel as it could in an
international peace-treaty, but it can annoy readers who aren't sure what you
mean.
(And,
for the record, my text messages are laboriously typed out in correct English,
with proper spelling, full punctuation and grammar that's at least adequate for
colloquial speech. Mostly.)
The
important thing to remember is that grammar isn't just a set of arbitrary rules
invented by sadistic scholars when they were bored: it's a fundamental aspect
of language, and even of thought.
There's a widespread view nowadays among linguists that humans are
actually born understanding grammar, or at least understanding the need for
it. Not the specific laws of a given
language, of course, which may express grammar in any number of ways, but
certain basic ways in which thoughts, and therefore eventually words, form
patterns to create larger concepts.
Words
are ideas. We may say, write or sign house,
maison, casa or haus and mean essentially the same (not
quite the same, since the idea will depend on cultural norms), but each word is
merely a symbol of a specific idea we want to encapsulate. Language is the process of combining these
symbols, and therefore these ideas, into coherent sequences of thought that can
express anything from the location of a good food-source to the meaning of
life, and grammar is the function each of these ideas plays in the construction
of that concept.
We
seem to fundamentally understand, for instance, the difference between identity
and action (i.e. noun and verb), the relation in time and place of an event or
condition to ourselves, and the concept of case. The cases of nouns and adjectives come in long and tortuous lists
that must be memorised if you're learning languages like Latin or Greek, but
case is essentially the understanding of what an idea is doing in the larger
concept. Is it acting, or acted upon? Or does it stand in some relation to the
ideas that are fulfilling those functions?
The
expression of the functions, of course, can vary immensely from one language to
another. The case function of a word,
for instance, can be indicated by the word's form or its position in the
sentence, among other ways. In English,
dog bites man and man bites dog are fundamentally different
sentences, because it's the word-order that determines which bites and which is
bitten.
In
Latin, on the other hand, word-order is irrelevant, because case is expressed
by the form. Dog bites man could
be equally canis mordet virum or virum mordet canis. To say man bites dog, you change the
words, not the order: vir mordet canem or canem mordet vir.
Nevertheless,
both languages are expressing exactly the same basic concept: that, to be at
all useful, it must be possible to identify the precise function of each word.
The
deep grammar we're born with is a matter of potential, not specifics, an
instinctive need to look for the patterns in ideas which the brain then slots
into place as grammatical rules. The
rules will vary immensely depending on whether you're Japanese, Inuit or
English, but some patterns seems to come up over and over, such as the tendency
of grammatical functions to come in threes.
Three
is a significant number in maths and science (after all, the world we
consciously inhabit has three dimensions) and this seems to have spilled over
into our linguistic understanding.
There are three essential time-references or tenses (past, present and
future), three genders in most languages that use them (although neuter has
fallen out of use in the Romance languages) and three persons (I, you,
he/she). There were even once three
numbers, singular, dual and plural, although few languages now retain the
dual. (In Classical Greek, it was used
to express pairs — the eyes, the ears, salt and pepper, Laurel and Hardy.) Part of our shared deep grammar seems to be
to find tripartite divisions.
Grammar
is important, but specific grammatical rules aren't absolute. I'm currently reading a novel by John
Crowley, a man who, I suspect, could probably recite the rules of grammar in
his sleep, yet there are many sentences in the book that are punctuated
"wrongly". The point is that
each case is there to create a precisely calculated effect, such as leaving out
the commas in lists to give the impression of ideas tumbling
uncontrollably. Any rule of grammar can
be broken — but only if you know precisely what rule you're breaking and why
you're breaking it.
Then
again, grammar isn't an exact science in practice. A good example of that is the problem of double negatives. The original understanding, in Shakespeare's
time and still in languages such as French, was that negatives augment each
other, whereas the consensus now is that they cancel one another out. In a way, it doesn't really matter which
argument is more logical. Personally, I
think the original concept makes far more sense, since the mathematical
equivalent of the grammatical negative is zero, not minus, but language is
about what its speakers understand, and it's generally understood today, for
good or ill, that two negatives make a positive.
Being
a writer is about trying to communicate a more precise meaning than is usually
necessary in everyday speech, and grammar is a framework that allows all those
shades of meaning to be brought into sharp relief. Getting a few grammatical rules wrong isn't the end of the world
(unless you're writing an international treaty, in which case it could be) but it
can make your work harder to read by leaving your meaning less intuitively
clear to the reader. It can also lead
to pandas being arrested on firearms charges, or fictional psychopaths eating
your grandma. But perhaps that's a
shade less likely.
Nice piece.
ReplyDeleteI liked the bit about the history of double negatives. Interestingly, in Spanish, they're still acceptable, and one effect in colloquial English (in some parts of the US with a strong Spanish-language influence) is to use double negatives in English. "I didn't see no dog," for instance.
It makes me grit my teeth, but it's really just an application of a different set of rules to English. Even in the age of mass media, the language continues to mutate and morph. I wonder if the internet is speeding the process, actually. Lots of people (probably most of us) code shift into more and less formal or "grammatically correct" speech patterns and norms, depending on our setting and the people with which we are speaking (see, I did it--colloquial west-coast American would say "the people we are speaking to," event though it gives grammarians fits). But it's obviously most pronounced in people who are from cultural minorities within a given country.
But that's potentially another blog piece.